Keine exakte Übersetzung gefunden für عواقب واضحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عواقب واضحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces conclusions, toutefois, ont des répercussions évidentes sur les décisions - politiques et opérationnelles - que prendra cet important organe à l'avenir.
    ولكن ثمة عواقب واضحة لهذه النتائج على المشاريع المستقبلية لهذه الهيئة الهامة - عواقب سياسية وتشغيلية على حد سواء.
  • Afin que la vérification puisse dissuader les États de ne pas respecter leurs obligations, les conséquences du non-respect doivent être clairement définies.
    ولكي يكون التحقق عامل ردع للدول يردها عن عدم الامتثال، لا بد أن تكون هناك عواقب واضحة ومؤكدة للتصرفات التي تُفسر على أنها عدم امتثال للواجبات.
  • Les changements climatiques ne sont pas seulement une question d'environnement; ils ont des conséquences qui sont clairement d'ordre économique et social.
    وليس تغير المناخ مسألة بيئية فحسب؛ بل تترتب عليه عواقب اقتصادية واجتماعية واضحة.
  • b) Responsabilité personnelle: Obligation qui incombe à chaque fonctionnaire d'exercer comme il convient les responsabilités qui lui sont assignées, en comprenant bien les conséquences de sa conduite, et d'expliquer et de justifier devant les supérieurs qui lui ont confié ces responsabilités les résultats qu'il a obtenus et la manière dont il a exercé le pouvoir qui lui était dévolu.».
    (ب) المساءلة الشخصية: هي الواجب الملقى على عاتق كل موظف كي يمارس مسؤوليات محددة بالشكل اللائق، مع إدراك واضح للعواقب، وكي يشرح ويبرر، للمسؤول الذي خول لـه السلطة، النتائج المحققة والطريقة التي مورست بها تلك السلطة"(49).
  • b) Responsabilité personnelle: Obligation qui incombe à chaque fonctionnaire d'exercer comme il convient les responsabilités qui lui sont assignées, en comprenant bien les conséquences de sa conduite, et d'expliquer et de justifier devant les supérieurs qui lui ont confié ces responsabilités les résultats qu'il a obtenus et la manière dont il a exercé le pouvoir qui lui était dévolu.».
    (ب) المساءلة الشخصية: هي الواجب الملقى على عاتق كل موظف كي يمارس مسؤوليات محددة بالشكل اللائق، مع إدراك واضح للعواقب، وكي يشرح ويبرر، للمسؤول الذي خول لـه السلطة، النتائج المحققة والطريقة التي مورست بها تلك السلطة“.
  • La récente arrivée d'un grand nombre de réfugiés en Jamaïque, y compris des femmes dont certaines enceintes de plusieurs mois, a rappelé les conséquences néfastes des conflits armés sur les femmes et l'importance d'établir une société démocratique stable qui offre un cadre social et politique élémentaire pour promouvoir la promotion de la femme.
    إن ما حدث مؤخرا في جامايكا من وصول عدد كبير من اللاجئين، ومنهم نساء كان بعضهن في فترة حمل متقدمة، تنبيه واضح إلى العواقب السيئة للمنازعات المسلحة على المرأة، وأهمية قيام مجتمع ديمقراطي مستقر كأساس اجتماعي وسياسي أوّلي لتحقيق النهوض بالمرأة.